загрузка...
Parakalo.ru - Греция и Кипр!

Слова для знакомства и встречи на греческом

Как знакомиться с греками и что говорить, греческие фразы для знакомства, ответы по-гречески с транскрипцией русскими буквами и ударениями

Греки любят не только блондинок, а любых милых женщин. Фото: menslounge.gr

Когда вы будете общаться с греками, надо знать несколько ключевых слов и фраз. Которые помогут вам понять собеседника, говорящего по-гречески, выразить ему свое уважение и рассказать немного о себе.

Слова приветствия, благодарности и извинений, слова любви на греческом вы можете посмотреть в греческом мини-разговорнике. Тут же есть видео-урок с произношением слов: госпожа, господин, господа, как дела и т.д. Прослушайте его и потренируйтесь, это довольно просто.

А остальные полезные слова для знакомства по-гречески вы найдете ниже, там есть русская фраза, она же на греческом языке, потом транскрипция русскими буквами с ударением.

Так как многие греческие фразы произносятся с яркой интонацией и соседние слова могут склеиваться (на слух) в единое целое, то я буду писать так, как надо произносить и как это воспринимается на слух. А не так, как можно сказать по-гречески отдельные слова этой ключевой фразы, иначе вам будет трудно произносить их.

Греческие фразы для знакомства для туристов

Как обратиться к грекам правильно

Господин — Κύριε — кИриэ;

Госпожа — Κυρία — кирИа;

Господа — Κύριοι — кИрии;

Уважаемые господа! — Αξιότιμοι Κύριοι! — асыОтымо кИрии!

Дамы и господа — Κυρίες και κύριοι — кирИэс кэ кИри!

***

Что сказать после приветствия

Рад (рада) вас видеть! — Χαίρομαι που σε βλέπω! — хЭромэ по сэ влЕпо! (при произношении это звучит как хЭромэ посэвлЕпо! слова сливаются)

Как дела? Как поживаете?

Как ваше здоровье (может спрашиваться так же, как ваши дела?)

  • Πώς είσαι; — пос Исэ;
  • Πώς είναι εσείς; — пос ИнэсИс (пишу слитно два слова, потому что так звучит на слух греческая фраза).

Что нового?

  • Τι είναι καινούργιο — ты Энэкэ нУрьо;
  • Τι νέα — ты нЭа.

***

Что ответить на вопрос как дела по-гречески

Спасибо, хорошо или — хорошо, спасибо — Σας ευχαριστώ, καλά — сас эфхаристО, калА или καλά, σας ευχαριστώ — калА, эфхаристО

(калА — хорошо по-гречески, эфхаристО- спасибо).

Что пожелать при прощании по-гречески

Будьте здоровы или Счастливо!- Καλή τύχη! — кАли тЫхи!

***

Греческие фразы для знакомства

Как вас зовут — как ваше имя — Πώς είναι εσείς το όνομά σου — пос Инэ сИсту ономасУ;

Как твое имя — Ποιο είναι το όνομά σου — пьхё инетОномасу;

Я замужем (я женат) — είμαι παντρεμένος — Имэ пандремЭнос;

Я не замужем (я не женат)  — Δεν είμαι παντρεμένος — вЕн Имэ пандремЭнос;

Мой муж — άνδρας μου — Андраз му;

Моя жена — γυναίκα μου — йинЭка му;

Мой брат — αδελφός μου — авелфОз му;

Моя сестра — αδελφή μου — афелфИ му;

У меня есть дети — Έχω παιδιά — Эхо пэвиА;

Мои дети — παιδιά μου — пЭвья му;

Мой сын — γιος μου — йОз му или Е му (греческая песня Е му — слушать);

Моя дочь — κόρη μου — кОри му;

У меня нет детей — Δεν έχω παιδιά — вЕн экопЭ виА;

Мой друг — φίλо μου — фИло му. Для моего друга — για τον φίλο μου — йа тон фИло му.

Моя подруга — φίλη μου — фИли му;

Мама — μαμά — мамА, мать — μητέρα — митЭра или μάνα — мАна;

Отец — πατέρας — патЭрас. Папа — μπαμπάς — бабАс;

Отчим — πατριός — патриОс.

***

Кем работаешь — профессии на греческом языке

Банкир — τραπεζίτης — трапезИтис;

Боксер — πυγμάχος — пигмАхос;

Бухгалтер — λογιστής — логистЫс;

Водитель — οδηγός — оthигОс;

Врач, доктор — γιατρός — ятрОс;

Домохозяйка — νοικοκυρά — никокирА;

Клоун —  κλόουν — клОун;

Маркетолог, трейдер, торговец — έμπορος — Эмборос;

Медсестра — νοσοκόμα — носокОма;

Менеджер — Διευθυντής — thиафиндЫс;

Музыкант — μουσικός — мусикОс;

Парикмахер — κουρέας — курЕас;

Повар — μάγειρας — мАгирас;

Предприниматель, бизнесмен — επιχειρηματίας — эпихирматЫас;

Продавец — πωλητής — политИс;

Служащий — υπάλληλος — ипАлилёс;

Спортсмен — αθλητής — афлитЫс;

Студент — φοιτητής — фититЫс;

Учитель — δάσκαλος — thАскалос;

Фармацевт — φαρμακοποιός — фармакопиОс;

Циркач — τσίρκο ηθοποιός — цИрко ифопиОс;

Чиновник — Επίσημη — эпИсими;

Шахтер — μεταλλωρύχος — металорИхос;

Юрист — δικηγόρος — thикигОрос.

***

Национальности

Грек — Ελληνικό — элиникО;

Гречанка — Ελληνική, — элиникИ;

Русский — Ρωσίας — росИас;

Русская — Ρωσική — русикИ.

Вы — грек? — Είσαι Έλληνας; — Исэ Элинас?

Русские имена на греческом греческими буквами

Сначала идет русское имя, потом его возможное написание на греческом. Если его произношение отличается от русского, то даем транскрипцию русскими буквами с ударением (выделено жирным шрифтом).

Бывает, что у русского имени есть греческий аналог или похожее по звучанию имя.

Женские имена

Александра — Αλέξανδρα;

Алёна, Алена — Αλιωνα;

Алина — Αλίνα;

Алиса, Алики —Αλισα  или Αλίκη — АлИки;

Анастасия — Αναστασία;

Анна — Άννα — Ана; или Нюра — Νούρα;

Анжелика — Αντζέλικα — АндзЕлика. Или Ангелина, Ангелика — Αγγελική — АнгеликИ, Αγγέλικα — АгЕлика;

Ариадна — Αριάδνη — АрьЯвни;

Афина — Αθηνά — АфинА;

Афродита — Αφροδίτη — АфровИты;

Валентина — Βαλεντίνα — ВалентЫна;

Валерия — Βαλέρια — ВалЭрья;

Вера — Βερα;

Вероника — βερενίκη — ВэрэнИки;

Виктория — Βικτώρια;  Вика — Βικυ — Вики;

Галина — Γκαλίνα или Γαλήνη — ГалИни;

Дарья — Ντάρια;

Диана — Ντιάνα или Νταϊάνα — ДаЯна;

Дина — Ντυνα (это же слово означает по-гречески  «одевать», «облекать»);

Дора — Ντόρα;

Евгения — Ευγενία или Γεβγενία — Эвгения или Евгения;

Евдокия — Ευδοκία — Эвдокиа;

Екатерина, Катя — Αικατερίνα, Κάτια — ЭкатэрИна, Катья;

Елена — Έλενα — Элена. Можно написать как греческое имя: Ελένη — ЭлЕни. Греческих Лен еще зовут Ленаки;

Елизавета — Ελισάβετ — ЭлисАвет, Лиза — Λίζα;

Ефросинья, Эфросини — Ευφροσύνη — ЭфросЫни;

Зарина — Ζαρηνα;

Илона — Ιλόνα;

Инна — Ιννα;

Ирина — Ιρίνα;

Кира — Κίρα;

Кристина — Χριστίνα — ХристЫна;

Ксения — ξενία — КсэнЫа;

Лариса — Λάρισα — ЛАриса;

Лейла — Λέιλα;

Лидия — Λυδία — Лиthия;

Лилия — Ληλια;

Любовь, Люба — Λιουμποβ (Любов), Λιουμπα (Люба);

Маринелла — Μαρινέλλα — МаринЭла;

Марина — Μαρίνα;

Мария — Μαρία — МарИа. Маша — Μάσα — МАса («с» читается почти как «ш»);

Медея — Μήδεια — МИвэйа;

Нана — Νανά — НанА;

Наталья — Ναταλία — НаталИа. Если вы называете себя Наташа, то есть греческое имя Νατάσα — НатАса («с» читается почти как «ш»);

Неонила — Νεονηλα;

Оксана — Οξάνα;

Олеся — Ολεσια (это слово на греческом обозначает еще и «все»);

Ольга, Оля — Όλγα (читается как Оля);

Персефона —  Περσεφόνη — ПерсефОны или ПерсефОни;

Пица — Πίτσα  — ПИца;

Полина — Πoλίνα;

Психея — Ψυχή — ПсихИ;

Рамиля — Ραμηλια;

Сотирия — Σωτηρία  — СотЫриа;

София — Σοφία;

Стелла — Στέλλα — СтЭла;

Сула — Σούλα — СУла;

Таисия — Ταησια;

Татьяна, Таня — Τατιάνα, Τάνια;

Тереза, Тереса —  Τερέζα — ТерЭза;

Харис — Χαρις; — ХАрис;

Харула — Χαρούλα — ХарУла;

Эвелина — Εβελίνα — ЭвэлИна;

Элис — Αλίκη — АлИки;

Эмма — Έμμα  — Эма;

Юлия — Ιουλία — Йулия. Можно написать Τζούλια — ДзУлиа (ну как Джулия).

***

Мужские имена

Алекос — Αλέκος — АлЭкос;

Алексей — Άλεξ — Алекс;

Александр — Αλέξανδρος — АлЕксандрос;

Алкей — Αλκαίος — АлкЕос;

Андрей — Ανδρέας — АнthрЭас (АндрЭас, АнврЭас);

Антей, Андэос — Ανταίος;

Артур — Αρθούρ или Αρθούρος — АрфУр или АрфУрос;

Борис — Μπόρις — БОрис;

Булат — Μπουλατ;

Вагелис — Βαγγέλης — ВагЕлис;

Валентин — Βαλεντίνος (ВалентЫнос);

Валерий — Βαλέρι — ВалЭри;

Василий — Βασίλης — ВасИлис;

Виктор — Βίκτωρ;

Вилен — Βιλεν;

Виталий — Βιτάλη — ВитАли;

Владимир — Βλαδίμηρος — ВлаthИмирос;

Владислав — Βλαντισλάβ — ВладизлАв;

Вячеслав — Βιατςεσλαβ или Βιατζεσλαβ;

Георгий — Γεώργιος — йОргёс;

Григорий — Γρηγόριος — ГригОриос;

Денис — Ντένις. Или Дионис — Διόνυσος — ThиОнисос;

Джим, Дзим — Τζιμ — Дзим;

Димос или Димо — Δήμος, Δήμο, Δήμου;

Дионис — Διόνυσος — Вьёнисос (Thьонисос);

Дмитрий — Ντμίτρι — ДмИтри;

Евгений — Ευγένιος — ЕвгЕниос;

Егор — Γεγορ;

Захар — Ζαχάρ;

Зевс — Δίας — ВИас;

Иван — Ιβάν; Ваня — Βάνια;

Игнатий — Ιγνάτιος — ИгнАтиос;

Игорь — Ίγκορ;

Илья — Ίλια — Илиа;

Илиас — Ηλίας — ИлИас;

Кирилл — Κύριλλος — КИрилос;

Кирьякос — Κυριάκος — КирьЯкос;

Константин — Κωνσταντίνος — КонстантИнос;

Леонид — Λεονίντ — ЛеонИнд;

Максим — Μαξίμ;

Манолис — Μανώλης — МанОлис;

Манос — Μάνος — МАнос;

Марк, Маркос — Μαρκ, Μάρκος;

Микис — Μίκης;

Михаил — Μιχαήλ;

Николай — Νικόλαος- НикОлаос;

Никита — Νικήτα;

Никос — Νίκος  — НИкос;

Одиссей, Одисеас, Овисеас — Οδυσσέας — ОвисЭас;

Олег — Όλεγκ — Олек;

Павел, Павлос — Παύλος;

Панос — Πάνος — ПАнос;

Панайотис, Нотис — Παναγιώτης, Νότης;

Пифагор, Пифагорас — Πυθαγόρας;

Посейдон — Ποσειδώνας — ПосейвОнас или Ποσειδών — ПосэйвОн;

Ромео — Ρωμαίος — РомЭос;

Руслан — Ρουσλάν;

Савелий — Σαβελη;

Сергей — Σεργκέι;

Спиридон — Σπυρίδων — СпирИвон; Спирос — Σπύρος — СпИрос; Спиро — Σπύρο;

Стелиос — Στέλιος или Στέλιο — СтЭлиос или СтЭлио;

Тамерлан, Тамерланос — Ταμερλάνος;

Фанис — Φάνης;

Феофан — Θεοφάνης — ФэофАныс;

Фёдор — Φεντόρ — ФедОр или Φιόντορ — Фёдор;

Фирдаус — Θιρδαουζ;

Христос — Χρήστος — ХрИстос;

Христофорос, Кристофер — Χριστόφορος — ХристОфорос;

Эдуард, Эвуардос — Εδουάρδος — ЭthуАрдос;

Яковос —  Ιάκωβος — йАковос;

Янис — Γιάννης — Яныс;

Ярослав — Γιάροσλαβ — Ярозлав;

***

Фамилии на греческом языке

Агаджанов, Агаджанова — Αγατζανοβ, Αγατζανοβα — Агадзанов, Агадзанова;

Аксаментов, Аксаментова — Αξσαμεντοβ, Αξσαμεντοβα;

Алексиу — Αλεξιου — АлексИу;

Андриопулос, Анвриопулос — Ανδριόπουλος — АнвриОпулос;

Аручиди — Αρουτσιδη — АруцЫви (аруцЫthи, звук шипящий);

Багулис -Μπαγουλής —  БагУлис;

Белу, Бэлу — Μπέλλου — БЭлу;

Бикакис —  Μπικάκη или Μπικάκης — БикАки или БикАкис;

Бирбили — Μπιρμπίλη — БирбИли;

Бочаров, Бочарова — Μποτσαροβ, Μποτσαροβα;

Бурбулис — Μπουρμπούλης — БурбУлис;

Вамвакирис — Βαμβακάρης — ВамвакАрис;

Вардис -Βαρδής — ВардИс;

Галани — Γαλάνη — ГалАны;

Гатенашвили — Γατενασβιλη — Гатеназвили («σ» шипящая, слышится ближе к «з», буквы «ш» в греческом нет, есть только близкие по звучанию буквы);

Гацос — Γκάτσος — ГАцос;

Герману — Γερμανού — ЙерманУ;

Герменис, Йерменис — Γερμενής — ЙермэнЫс;

Гондарев, Гондарева — Γονδαρεβ, Γονδαρεβα;

Грачев (Грачёв), Грачева — Γρατσιοβ, Γρατσιοβα;

Делягин, Делягина — Ντελιαγυν, Ντελιαγυνα;

Димитриади — Δημητριάδη — ДимитриАви;

Диму — Δήμου — ДИму;

Дьяченко — Διατσενκο (читается неоднозначно — Вьяценко, Дьяценко, чисто Дьяченко написать невозможно, «ч» нет, близкий звук передается буквами τσ — специфический шипящий звук); вариант написания: Ντιατσενκο;

Йэнакопулу — Γιαννακοπούλου;

Иванов, Иванова — Ιβάνοφ, Ιβάνοφά (Иваноф, Иванофа) или Ιβάνοβ, Ιβάνοβά (Иванов, Иванова);

Икономопулос — Οικονομόπουλος — ИкономОпулос;

Захаракис — Ζαχαράκης — ЗахарАкис;

Збекос — Ζμπέκος — ЗбЭкос;

Калергис — Καλλεργης — КалЭргис;

Каманелис — Καμπανέλλης — КаманЭлис;

Карташов, Карташова — Καρτασωβ, Καρτασωβα;

Кацавидис, Кацавивис — Κατσαβιδης — КацавИвис (или вариант ударения кацАвивис);

Кацимихас — Κατσιμίχας — КацимИхас;

Кинвинис, Кивиныс, Кинвыныс —  Κινδύνης  — КинвынЫс;

Кирьяков, Кирьякова — Κιριακοβ, Κιριακοβα;

Колитыри, Колитири — Κολλητήρη — КолитЫри;

Констанднивис — Κωνσταντινίδης — КонстанднИвис;

Кочетков, Кочеткова — Κοτσετκοβ, Κοτσετκοβα;

Крецовалис — Κρετσόβαλης — КрэцОвалис;

Ксандинов, Ксантинов — Ξαντιηοβ;

Кудрявцев, Кудрявцева — Κουδριαβτσεβ, Κουδριαβτσεβα;

Ладанов, Ладанова — Λαδανοβ, Λαδανοβα;

Лалезас — Λάλεζας — ЛАлезас;

Лоизос, Лойзос — Λοΐζος — ЛОизос;

Малышев, Малышева — Μαλησεβ, Μαλησεβα;

Манвелян — Μανβελιαν;

Михайлиди — Μιχαηλιδη;

Мицияс, Мициас —  Μητσιάς — МициЯс;

Мусхури — Μούσχουρη — МУсхури (раньше фамилию переводили как Мускури, но читается с «х»);

Негрепонтис — Νεγρεπόντης — НегрэпОнтыс;

Панагулис — Παναγούλης — ПанагУлис;

Пападопулу —  Παπαδοπούλου — ПападопУлу;

Папазоглу — Παπάζογλου — ПапАзоглу;

Папаконстантину — Παπακωνσταντίνου — ПапаконстантИну;

Пасьярдис — Πασιαρδής  — ПасьярдИс или ПасьярвИс;

Патроклу — Πατρόκλου — ПатрОклу;

Пашкин, Пашкина — Πασκην, Πασκηνα (произносится будет между Пашкин и  Паскин, «с»  присвистывающий, между «с» и «ш»);

Питерис, Питэрис — Πιτερης — ПитЭрис;

Плутархос, Плутарх — Πλούταρχος — ПлУтархос;

Плохов, Плохова — Πλοχοβ, Πλοχοβα;

Прядкин, Прядкина — Πριαδκην, Πριαδκηνα;

Савенков, Савенкова — Σαβενκοβ, Σαβενκοβα;

Саламонов, Саламонова — Σαλαμονοβ, Σαλαμονοβα;

Сарис — Σαρρής — СарИс;

Сеферис — Σεφέρης — СефЭрис;

Сидиропулос — Σιδηροπουλος;

Симос — Σίμος — СИмос;

Синекаев, Синекаева — Σινεκαεβ, Σινεκαεβα;

Сифогиоргаки — Σηφογιωργακη — СифогиоргАки;

Соколов, Соколова — Σοκολοβ, Σοκολοβα;

Соседов, Соседова — Σοσεδοβ, Σοσεδοβα;

Сфакианакис — Σφακιανάκης — СфакианАкис;

Тахтаев, Тахтаева — Ταχταγεβ, Ταχταγεβα;

Теодоракис — Θεοδωράκης — ThеодорАкис;

Тимофеев, Тимофеева — Τειμοφεεβ, Τειμοφεεβα;

Фарандури — Φαραντούρη — ФарандУри;

Харулис — Χαρούλης — ХарУлис;

Хацивакис, Хацидакис — Χατζιδάκις — ХацивАкис;

Хацимихэлидис — Χατσημιχαηλιδης — ХацимихэлИвис;

Хрисовергис — Χρυσοβέργης — ХрисовЭргис;

Христодулопулас — Χριστοδουλόπουλος — ХристодулОпулас;

Цорвас — Τσόρβας;

Черников, Черникова — Τσερνηκοβ, Τσερνηκοβα (можно писать и  Τσερνίκοβ, Τσερνίκοβα);

Шилов, Шилова — Σιλοβ, Σιλοβα;

Шитюк — Συτιουκ;

Элефериу — Ελευθερίου — ЭлеферИу;

Элитис, Элитыс — Ελύτης — ЭлИтыс;

Янопулос — Γιαννόπουλος — ЯнОпулос;

Ятрас — Γιατράς — ЯтрАс;

 

Для тех, кто хочет узнать, как пишется фамилия на греческом — пишите ее в комментариях, мы дадим вариант написания вашей фамилии на греческом и добавим эту информацию в статью.

Если с вами знакомится грек

Если греческий мужчина интересуется, можно ли с вами познакомиться, если вы не хотите, можете ответить: I have a boy friend (ай хэв э бой фрэнд — у меня есть парень). Это международная фраза обычно понятна всем.

Если вас продолжают спрашивать, типа, в России или в Греции (на Кипре). Потому что если у вас мужчина где-то далеко в России, это же не здесь. Можно и познакомиться (такова настойчивая логика южных мужчин). Если вы точно не хотите продолжения знакомства, отвечайте, что I have a greek boy-friehd (cyprus boy-friend, если вы на Кипре). Читается   как грик бой-фрэнд или сайпрэс бой-френд.

Ну а если греческий или кипрский мужчина вам понравился, смело начинайте беседу, греки — довольно приятные люди, православные христиане. Они более религиозны, чем мы. И много русских и украинских девушек вышли замуж за греков и счастливы в браке. Только ведите себя с достоинством.

Удачного вам знакомства в Греции и на Кипре с приятными людьми!


 

P.S. Наши "греческие" спонсоры":

 

11 комментариев

  1. Путешественница Пишет:

    Да, греческие мужчины очень классные. С ними приятно знакомиться.

  2. По-гречески! » Как сказать по-гречески Пишет:

    […] Слова для знакомства с греками. […]

  3. Надежда Пишет:

    Как будет писаться по-гречески фамилия Аручиди?Спасибо

  4. Наталья Пишет:

    Скорее, всего так: Αρουτσιδη

  5. Мария Пишет:

    Подскажите как будет по-гречески писаться 2 фамилии Тахтаева и Агаджанова? Спасибо

  6. Наталья Пишет:

    Мария, смотрите в списке фамилий, я добавила.

  7. Екатерина Пишет:

    Пожалуйста, подскажите, каким будет написание фамилии Плохов, Плохова? Спасибо.

  8. Наталья Пишет:

    Смотрите в списке фамилий, добавили.

  9. Екатерина Пишет:

    Наталья, спасибо огромное за оперативность!!!

  10. Наталья Пишет:

    На здоровье, Екатерина! 🙂
    Обращайтесь.

  11. Katerina Пишет:

    Приехала с Греции в Украину 4 года назад. Очень сожалею, что не встретила человека с которым можно было бы поддержать разговорную речь. Если не говорить по-гречески- забывается. Может кто имеет желание побеседовать со мной? это будет нам на пользу. Буду очень рада.

Оставить отзыв

*

По-гречески! © 2011.
Если вам понравился наш сайт, то обязательно расскажите о нем своим друзьям! Процитируйте материал и оставьте рядом активную гиперссылку.